
Dì bän só, fantèsma! Passeggiata semiseria nel dialetto bolognese
di Lepri Luigi (Autore)
La disponibilità si riferisce alle tempistiche di arrivo del prodotto nelle nostre librerie e NON i tempi di spedizione al vostro indirizzo di recapito. |
Descrizione
In questa nuova e ampliata edizione del volume, Luigi Lepri ripropone le più piacevoli e divertenti locuzioni bolognesi arricchendole di osservazioni, esempi e storielle che ne facilitano l'accessibilità anche ai non dialettofoni. L'aspetto più toccante di questa carrellata di frasi, motti di spirito, battute e modi di dire, é che essi si rifanno quasi sempre a persone con tanto di nome e cognome: ogni detto ha i suoi protagonisti e la sua scena, ogni voltar di pagina equivale all'aprirsi di un siparietto su una tranche de vie, su una realtà che ha lasciato dietro di sé una testimonianza. Come a dire che l'anima del dialetto bolognese ha avuto quasi sempre una "paternità" ed è poi diventata bene comune.
Dettagli
Edizione: | 0 |
---|---|
Categoria: | letteratura |
Volumi: | 0 |
Pagine: | 0 |
Collana: | Via Emilia |
Data Pubblicazione: | 01-2002 |
Lingua: | Ita |
ISBN: | 9788883721502 |
Cerca libro
Contattaci per informazioni
- Dialetto bolognese ieri e oggi. Raffronti tra vocaboli
- Bacajèr a Bulaggna. Fraseologia dialettale bolognese
- Mica solo tortellini! Una volta a Bologna si mangiava così. 70 ricette della tradizione popolare. Testo bolognese a fron
- Fantèsma di ritorno. Seconda passeggiata semiseria nel dialetto bolognese
- Diciamolo in bolognese. Frasi di autori famosi interpretate in dialetto
- Rime e Zirudèl in dialetto bolognese, con traduzione in italiano
- Recipes from Bologna. The traditional food from the Capital of Italian cuisine
- Rusticàn. Poesie in dialetto bolognese, con traduzione in italiano
- Scherzi alla bolognese. Come ci divertivamo senza televisione
- Ades a t al degg me. «Da dove viene»: etimologie divulgative. Vocaboli genuini da preferire