
La libertà di tradurre. Lodovico Castelvetro interpreta la Riforma
di Barbieri Andrea (Autore)
La disponibilità si riferisce alle tempistiche di arrivo del prodotto nelle nostre librerie e NON i tempi di spedizione al vostro indirizzo di recapito. |
Descrizione
Da un'intuizione di Gianfranco Contini e dai saggi di Ezio Raimondi e Werther Romani si fa strada una definizione del modo di tradurre di Castelvetro che si rivela utile al riconoscimento di altri suoi lavori di traduzione. Su questa base, l'autore gli attribuisce il volgarizzamento di sette opere che illustrano e divulgano la dottrina luterana: quattro di Martin Lutero e tre di Urbano Regio. Un minuzioso lavoro di indagine intertestuale mette in luce i riscontri che collegano le diverse opere e ne consentono l'attribuzione a un unico traduttore. Con ciò Castelvetro diviene il primo e il più attivo divulgatore della teologia luterana in Italia: una prospettiva storiografica che rivoluziona i tempi e i modi della diffusione del pensiero della Riforma nel nostro Paese.
Dettagli
Edizione: | 0 |
---|---|
Categoria: | - |
Volumi: | 0 |
Pagine: | 0 |
Collana: | Libricolae |
Data Pubblicazione: | 01-2021 |
Lingua: | Ita |
ISBN: | 9788857580456 |
Cerca libro
Contattaci per informazioni
- ... E se non ci fosse?
- Mezzogiorno, criminalità, giovani, omicidi
- Modernizzazione e anomia. Un tentativo di analisi della devianza omicida
- Lo stato sociale in Francia dalle origini alla seconda guerra mondiale
- Il Molza. La sua vita e le sue lettere
- Autunno del Medioevo in Valpadana. Un affresco tardogotico dell'Emilia del Quattrocento
- Epistemologie delle mura e delle frontiere
- Ciao Scusa Grazie. Il diario cristiano della gratitudine
- Giacomo Castelvetro in Inghilterra (1581-1591). Una fonte dall'Italia per William Shakespeare