
Dopo Babele. Aspetti del linguaggio e della traduzione
di Steiner George (Autore)
La disponibilità si riferisce alle tempistiche di arrivo del prodotto nelle nostre librerie e NON i tempi di spedizione al vostro indirizzo di recapito. |
Descrizione
"Dopo Babele" è ormai diventato un classico. Il saggio di George Steiner ha aperto la strada a un nuovo campo di discussione: ha costituito infatti il primo tentativo particolareggiato di situare la traduzione al cuore della comunicazione umana, e di esaminare come le costrizioni alle quali è sottoposta la traducibilità tra le lingue diverse richieda un'indagine filosofica sulla consapevolezza e sul significato del significare. Steiner constata che la traduzione è formalmente e praticamente implicita in ogni atto della comunicazione: "capire" significa sempre "decifrare", anche quando la comunicazione avviene all'interno della stessa lingua.
Dettagli
Edizione: | 0 |
---|---|
Categoria: | - |
Volumi: | 0 |
Pagine: | 0 |
Collana: | Gli elefanti. Saggi |
Data Pubblicazione: | 01-2019 |
Lingua: | Ita |
ISBN: | 9788811607618 |
Cerca libro
Contattaci per informazioni
- I libri che non ho scritto
- Il libro dei libri
- Il correttore
- Nel castello di Barbablù. Note per la ridefinizione della cultura. Conferenze in memoria di T.S. Eliot
- Una certa idea di Europa
- Tolstoj o Dostoevskij
- I libri che non ho scritto
- Dieci (possibili) ragioni della tristezza del pensiero
- Una certa idea di Europa
- Linguaggio e silenzio. Saggi sul linguaggio, la letteratura e l'inumano